Y después de Cavafis, ¿qué?  

(EL MUNDO / 29-7-04)

Cuando el 13 de agosto comiencen los Juegos Olimpicos en Atenas, el mundo entero volvera sus ojos a Grecia. Resonaran, una vez mas, los versos de Homero y Cavafis, las tragedias de Sofocles, Euripides, y las peliculas de Costa-Gavras volveran a conmovernos. Todos los caminos llevaran a Itaca. El Cultural quiere saber que es Grecia hoy en Letras, Arte, Teatro, Cine, Musica. Para empezar, porque en Espana, se desconoce casi todo de su literatura mas actual. Esclavos, o al menos seducidos por la tradicion, ignoramos una realidad vecina, casi hermana, de asombrosa vitalidad que confirma que si, que hay vida despues de Cavafis.

?Es posible que existan hoy en Grecia filosofos mas interesantes que Socrates, Platon, etc.? Sin remontarnos a los clasicos, ?hay poetas comparables a Cafavis, Seferis o Elitis? Si el peso de la tradicion se nota en todos los ambitos de la cultura helena, ninguno aparece tan lastrado como la literatura. ?Exageracion? El protagonista literario de la Olimpiada Cultural que se celebra desde 2001 es Kazantzakis, muerto hace casi medio siglo. Y eso que el mercado del libro en Grecia vive desde la caida de la dictadura militar, en 1973, un crecimiento continuo: entre 1990 y 2000 el numero de titulos publicados al ano se ha duplicado, pasando de algo menos de 3.000 a 7.514... Cifras poco espectaculares si las comparamos con el mercado espanol y sus 71.000 titulos anuales, pero que dan cuenta del aumento del nivel de vida en Grecia, de la mejora de su nivel educativo y la extension de la lectura. Con todo, el margen de mejora es aun grande, porque segun las ultimas estadisticas que maneja el Ministerio de Cultura griego, solo un 38 por ciento de la poblacion adulta se considera “lector”, apenas el 8’5 por ciento lee mas de 10 libros al ano, un 31’8 por ciento reconocia que solo consultaba guias o libros profesionales, y un 30’4 por ciento admitia que no lee libros jamas. Y eso que las editoriales facturaron 399’4 millones de euros, frente a los 221’6 de 1994, los 39 millones del 88, o los 3’1 de 1974. La ficcion ocupa el 40’1 por ciento de la produccion, frente al 59’9 del ensayo; el 64’2 por ciento de las novelas son traducciones, pero solo el 9 por ciento de la poesia lo es. Tambien en Grecia la edicion se concentra: los 5 principales sellos publican el 28 por ciento del total, que se distribuye en unas 2.000 librerias, asi como en otros 1.500 puntos de venta (kioskos, grandes superficies...).

Primero poetas, y griegos despues
El momento presente de la poesia griega es, segun la critica, el primero en el que los poetas griegos se sienten primero poetas y despues, griegos. Aunque nunca han sido dados a agruparse o a firmar manifiestos, sino que siempre han buscado independencia, los nuevos poetas estan preocupados por los mismos asuntos que sus contemporaneos de otros paises europeos, una vez relegados a accesorios los temas patrioticos que cantaron los poetas que les precedieron, los de la generacion del 70 (Manolis Anagnostakis, Miltos Sachturis, Tasos Livaditis, Takis Sinopoulos o Titos Patrikios, poetas del desarraigo), quienes sucedieron a los llamados “tres grandes”: Yorgos Seferis, Odyseas Elytis y Yannis Ritsos. Dos generaciones han pasado desde esa ultima edad de oro de la poesia griega, y la novedad mas llamativa es la abundancia de mujeres entre los nombres mas destacados: imposible no citar a Kiki Dimoula, Katherina Anghelaki (quien mezcla las influencias de Sylvia Plath y las filosofias orientales), Jenny Mastoraki (traductora, ademas, de Salinger, Kleist o Goldoni), Athena Papadaki (que traza un retrato fiel de las edades de la mujer: “?Y si emprendiera la huida?/Mi ser entero me llama al orden./Las rosas me darian quizas la absolucion,/aunque al cortarlas su perfume nos turbe”) o Dimitra Christodoulou (cercana a la poesia popular) junto a Dimitri Kraniotis (quien logra un dificil equilibrio entre el surrealismo y la poesia de la antiguedad: “Los demonios de la incertidumbre y de la duda/danzan al crepusculo”), Costis Guimossoulis (postsurrealista), Thanassis Hadzopoulos (traductor de Valery y Jaccottet) o Stratis Pascalis (uno de los pocos poetas herederos de Cavafis). Una incorporacion a la modernidad poetica que no ha supuesto el abandono de una de las mas fecundas tradiciones de la lirica universal.

El ano de los crisantemos
Marcada por la diversidad, la novela es el genero literario por excelencia en Grecia. Y el gran exito editorial de este ano ha sido O kairos ton chrysanthemon (La edad de los crisantemos), del poeta y narrador Manos Eleftheriou, que ha vendido desde marzo mas de 10.000 ejemplares, y encabeza todas las listas de bestsellers. Elefteriou, autor de muchos poemas musicados por Mikis Theodorakis, recrea en su novela, ambientada a finales del XIX y principios del XX, la vida de una actriz griega, Evangelia Paraskevopoulou.

Pero si algo caracteriza hoy la narrativa helena es su heterogeneidad, ya que se pueden distinguir hasta seis tendencias dominantes, de la novela social al realismo magico. La novela sociopolitica vive momentos de esplendor, con autores consagrados como Dimitris Nolas y Menis Kumandareas, y jovencisimos autores como Zanasis Jimonas, pero mientras los primeros recrean la vida politica griega tras la II Guerra mundial, el ultimo se pierde en la vida cotidiana. Los desencantos de los anos 60 y la reconversion de la izquierda son tratados por Amanda Mijalopulu, Alki Zei, Maria Efstacidi y Takis Ceodoropoulos se caracterizan por un enfoque social, y la novela historica triunfa de la mano de autores como Zanasis Valtinos, Rhea Galanaki, Nicos Themelis, Tasos Jatsitatsis y Soti Triandafilu.

Otras tendencias destacadas son el realismo magico (Sirana Sateli, Pavlos Matesis), la biografia novelada (Michel Fais, Yorgos Skarbardonis), la indagacion en la identidad nacional y la diversidad etnica (Sotiris Dimitriu), la llamada “campus novel”, que combina el mundo universitario con dosis de erotismo y gastronomia (Eleni Yanakaki, Andreas Staikos) y la parodia de la vida cotidiana (Ersi Sotiropulu, Andonios Rusojatsakis). Son, segun la critica griega, algunos autores imprescindibles, pero sus novelas apenas han circulado fuera de Grecia porque, segun apunta Irini Pitsaki, autora de una Antologia del nuevo cuento griego (Paginas de Espuma) que aparece a mediados de agosto, los escritores griegos, “por expresarse en un idioma minoritario, alejado de las principales redes de la industria editorial internacional, no logran ser leidos por un publico mas amplio que el de su propia nacion”. El traductor Vicente Fernandez Gonzalez, premio nacional de Traduccion en dos ocasiones, aconseja la publicacion en Espana de otros tres autores griegos “que ya no estan con nosotros: Stratris Tsircas, Aris Alexandru y Nicos Cajtitsis. Tsircas es autor de la maravillosa trilogia Ciudades a la deriva (la version francesa obtuvo en Francia, en 1971, el Premio al mejor libro extranjero del ano). Nadie, excepto Kafka, ha dibujado como Alexandru la pequenez del individuo ante los aparatos burocraticos. La refinada obra de Cajtitsis nos propone una insospechada vision del mundo, que no deberiamos perdernos.”

Como no nos hemos perdido ni a Apostolos Doxiadis ni a Petros Markaris, renovador del genero policiaco del que se han traducido tres novelas en Espana. “Hay –insiste Vicente Fernandez– otros autores de novela policiaca de altura (Andreas Apostolidis, Petros Martinidis, Neni Efcimiadi, Filipos Filipu...) por descubrir. Yo diria que la obra –y el exito– de Markaris confirma la riqueza de la narrativa griega contemporanea. De entre los publicados en Espana, Costas Taktsis (La tercera boda), Pavlos Matesis (Memorias de una hija de perra) y Ioanna Karystiani (Pequena Inglaterra) dan cuenta de esa riqueza”. Pero Javier Azpeitia (Lengua de Trapo) recuerda que cuando publico la novela de Karystiani, “ningun medio espanol se ocupo”. Quiza, apunta “por la saturacion del mercado. A eso se suma una antiguo desden en Espana por lo griego. He vivido un ano en Grecia y he visto pasar a montones de espanoles por el Partenon, por las islas, por Delfos... Nadie sabia nada de la Grecia actual”.

El ensayo: lejos de Itaca
Desaparecido Cornelius Castoriadis en 1997, el ensayo filosofico se debate entre el analisis de los clasicos (Vasilis Karosmanis, Menelaos Christopoulos, G. M. Sifakis), la reflexion sobre la filosofia contemporanea (Grigoris Molyvas) y nuevos planteamientos como los de Kostas Axelos y Costis Papayoryis (con un ensayo muy recomendable Sobre la ebriedad). De entre los mas recientes,Vicente Fernandez destaca tambien a Yorgos Jimonas (por sus indagaciones esteticas) y Efyenios Aranitsis (premio Nacional de Ensayo en 2000 con ?A quien pertenece Corfu?, “expresion de la mejor prosa griega actual”). El ensayo literario cuenta con grandes especialistas como Thanatis Venetis, Yanis Varveris, Sotiris Thiviras, mientras que entre los historiadores es preciso destacar a Antonis Eleftheriadis, Vasilis Kyridis, Giorgos Mararitis y Konstantinos Paparrigopoulos, autor de una monumental Historia de Grecia en 15 volumenes.

Nuria AZANCOT Ó EL MUNDO



Otras tendencias destacadas son el realismo magico (Sirana Sateli, Pavlos Matesis), la biografia novelada (Michel Fais, Yorgos Skarbardonis), la indagacion en la identidad nacional y la diversidad etnica (Sotiris Dimitriu), la llamada “campus novel”, que combina el mundo universitario con dosis de erotismo y gastronomia (Eleni Yanakaki, Andreas Staikos) y la parodia de la vida cotidiana (Ersi Sotiropulu, Andonios Rusojatsakis). Son, segun la critica griega, algunos autores imprescindibles, pero sus novelas apenas han circulado fuera de Grecia porque, segun apunta Irini Pitsaki, autora de una Antologia del nuevo cuento griego (Paginas de Espuma) que aparece a mediados de agosto, los escritores griegos, “por expresarse en un idioma minoritario, alejado de las principales redes de la industria editorial internacional, no logran ser leidos por un publico mas amplio que el de su propia nacion”. El traductor Vicente Fernandez Gonzalez, premio nacional de Traduccion en dos ocasiones, aconseja la publicacion en Espana de otros tres autores griegos “que ya no estan con nosotros: Stratris Tsircas, Aris Alexandru y Nicos Cajtitsis. Tsircas es autor de la maravillosa trilogia Ciudades a la deriva (la version francesa obtuvo en Francia, en 1971, el Premio al mejor libro extranjero del ano). Nadie, excepto Kafka, ha dibujado como Alexandru la pequenez del individuo ante los aparatos burocraticos. La refinada obra de Cajtitsis nos propone una insospechada vision del mundo, que no deberiamos perdernos.”

Como no nos hemos perdido ni a Apostolos Doxiadis ni a Petros Markaris, renovador del genero policiaco del que se han traducido tres novelas en Espana. “Hay –insiste Vicente Fernandez– otros autores de novela policiaca de altura (Andreas Apostolidis, Petros Martinidis, Neni Efcimiadi, Filipos Filipu...) por descubrir. Yo diria que la obra –y el exito– de Markaris confirma la riqueza de la narrativa griega contemporanea. De entre los publicados en Espana, Costas Taktsis (La tercera boda), Pavlos Matesis (Memorias de una hija de perra) y Ioanna Karystiani (Pequena Inglaterra) dan cuenta de esa riqueza”. Pero Javier Azpeitia (Lengua de Trapo) recuerda que cuando publico la novela de Karystiani, “ningun medio espanol se ocupo”. Quiza, apunta “por la saturacion del mercado. A eso se suma una antiguo desden en Espana por lo griego. He vivido un ano en Grecia y he visto pasar a montones de espanoles por el Partenon, por las islas, por Delfos... Nadie sabia nada de la Grecia actual”.

El ensayo: lejos de Itaca
Desaparecido Cornelius Castoriadis en 1997, el ensayo filosofico se debate entre el analisis de los clasicos (Vasilis Karosmanis, Menelaos Christopoulos, G. M. Sifakis), la reflexion sobre la filosofia contemporanea (Grigoris Molyvas) y nuevos planteamientos como los de Kostas Axelos y Costis Papayoryis (con un ensayo muy recomendable Sobre la ebriedad). De entre los mas recientes,Vicente Fernandez destaca tambien a Yorgos Jimonas (por sus indagaciones esteticas) y Efyenios Aranitsis (premio Nacional de Ensayo en 2000 con ?A quien pertenece Corfu?, “expresion de la mejor prosa griega actual”). El ensayo literario cuenta con grandes especialistas como Thanatis Venetis, Yanis Varveris, Sotiris Thiviras, mientras que entre los historiadores es preciso destacar a Antonis Eleftheriadis, Vasilis Kyridis, Giorgos Mararitis y Konstantinos Paparrigopoulos, autor de una monumental Historia de Grecia en 15 volumenes.

Nuria AZANCOT Ó EL MUNDO



?Es posible que existan hoy en Grecia filosofos mas interesantes que Socrates, Platon, etc.? Sin remontarnos a los clasicos, ?hay poetas comparables a Cafavis, Seferis o Elitis? Si el peso de la tradicion se nota en todos los ambitos de la cultura helena, ninguno aparece tan lastrado como la literatura. ?Exageracion? El protagonista literario de la Olimpiada Cultural que se celebra desde 2001 es Kazantzakis, muerto hace casi medio siglo. Y eso que el mercado del libro en Grecia vive desde la caida de la dictadura militar, en 1973, un crecimiento continuo: entre 1990 y 2000 el numero de titulos publicados al ano se ha duplicado, pasando de algo menos de 3.000 a 7.514... Cifras poco espectaculares si las comparamos con el mercado espanol y sus 71.000 titulos anuales, pero que dan cuenta del aumento del nivel de vida en Grecia, de la mejora de su nivel educativo y la extension de la lectura. Con todo, el margen de mejora es aun grande, porque segun las ultimas estadisticas que maneja el Ministerio de Cultura griego, solo un 38 por ciento de la poblacion adulta se considera “lector”, apenas el 8’5 por ciento lee mas de 10 libros al ano, un 31’8 por ciento reconocia que solo consultaba guias o libros profesionales, y un 30’4 por ciento admitia que no lee libros jamas. Y eso que las editoriales facturaron 399’4 millones de euros, frente a los 221’6 de 1994, los 39 millones del 88, o los 3’1 de 1974. La ficcion ocupa el 40’1 por ciento de la produccion, frente al 59’9 del ensayo; el 64’2 por ciento de las novelas son traducciones, pero solo el 9 por ciento de la poesia lo es. Tambien en Grecia la edicion se concentra: los 5 principales sellos publican el 28 por ciento del total, que se distribuye en unas 2.000 librerias, asi como en otros 1.500 puntos de venta (kioskos, grandes superficies...).

Primero poetas, y griegos despues
El momento presente de la poesia griega es, segun la critica, el primero en el que los poetas griegos se sienten primero poetas y despues, griegos. Aunque nunca han sido dados a agruparse o a firmar manifiestos, sino que siempre han buscado independencia, los nuevos poetas estan preocupados por los mismos asuntos que sus contemporaneos de otros paises europeos, una vez relegados a accesorios los temas patrioticos que cantaron los poetas que les precedieron, los de la generacion del 70 (Manolis Anagnostakis, Miltos Sachturis, Tasos Livaditis, Takis Sinopoulos o Titos Patrikios, poetas del desarraigo), quienes sucedieron a los llamados “tres grandes”: Yorgos Seferis, Odyseas Elytis y Yannis Ritsos. Dos generaciones han pasado desde esa ultima edad de oro de la poesia griega, y la novedad mas llamativa es la abundancia de mujeres entre los nombres mas destacados: imposible no citar a Kiki Dimoula, Katherina Anghelaki (quien mezcla las influencias de Sylvia Plath y las filosofias orientales), Jenny Mastoraki (traductora, ademas, de Salinger, Kleist o Goldoni), Athena Papadaki (que traza un retrato fiel de las edades de la mujer: “?Y si emprendiera la huida?/Mi ser entero me llama al orden./Las rosas me darian quizas la absolucion,/aunque al cortarlas su perfume nos turbe”) o Dimitra Christodoulou (cercana a la poesia popular) junto a Dimitri Kraniotis (quien logra un dificil equilibrio entre el surrealismo y la poesia de la antiguedad: “Los demonios de la incertidumbre y de la duda/danzan al crepusculo”), Costis Guimossoulis (postsurrealista), Thanassis Hadzopoulos (traductor de Valery y Jaccottet) o Stratis Pascalis (uno de los pocos poetas herederos de Cavafis). Una incorporacion a la modernidad poetica que no ha supuesto el abandono de una de las mas fecundas tradiciones de la lirica universal.

El ano de los crisantemos
Marcada por la diversidad, la novela es el genero literario por excelencia en Grecia. Y el gran exito editorial de este ano ha sido O kairos ton chrysanthemon (La edad de los crisantemos), del poeta y narrador Manos Eleftheriou, que ha vendido desde marzo mas de 10.000 ejemplares, y encabeza todas las listas de bestsellers. Elefteriou, autor de muchos poemas musicados por Mikis Theodorakis, recrea en su novela, ambientada a finales del XIX y principios del XX, la vida de una actriz griega, Evangelia Paraskevopoulou.

Pero si algo caracteriza hoy la narrativa helena es su heterogeneidad, ya que se pueden distinguir hasta seis tendencias dominantes, de la novela social al realismo magico. La novela sociopolitica vive momentos de esplendor, con autores consagrados como Dimitris Nolas y Menis Kumandareas, y jovencisimos autores como Zanasis Jimonas, pero mientras los primeros recrean la vida politica griega tras la II Guerra mundial, el ultimo se pierde en la vida cotidiana. Los desencantos de los anos 60 y la reconversion de la izquierda son tratados por Amanda Mijalopulu, Alki Zei, Maria Efstacidi y Takis Ceodoropoulos se caracterizan por un enfoque social, y la novela historica triunfa de la mano de autores como Zanasis Valtinos, Rhea Galanaki, Nicos Themelis, Tasos Jatsitatsis y Soti Triandafilu.

Otras tendencias destacadas son el realismo magico (Sirana Sateli, Pavlos Matesis), la biografia novelada (Michel Fais, Yorgos Skarbardonis), la indagacion en la identidad nacional y la diversidad etnica (Sotiris Dimitriu), la llamada “campus novel”, que combina el mundo universitario con dosis de erotismo y gastronomia (Eleni Yanakaki, Andreas Staikos) y la parodia de la vida cotidiana (Ersi Sotiropulu, Andonios Rusojatsakis). Son, segun la critica griega, algunos autores imprescindibles, pero sus novelas apenas han circulado fuera de Grecia porque, segun apunta Irini Pitsaki, autora de una Antologia del nuevo cuento griego (Paginas de Espuma) que aparece a mediados de agosto, los escritores griegos, “por expresarse en un idioma minoritario, alejado de las principales redes de la industria editorial internacional, no logran ser leidos por un publico mas amplio que el de su propia nacion”. El traductor Vicente Fernandez Gonzalez, premio nacional de Traduccion en dos ocasiones, aconseja la publicacion en Espana de otros tres autores griegos “que ya no estan con nosotros: Stratris Tsircas, Aris Alexandru y Nicos Cajtitsis. Tsircas es autor de la maravillosa trilogia Ciudades a la deriva (la version francesa obtuvo en Francia, en 1971, el Premio al mejor libro extranjero del ano). Nadie, excepto Kafka, ha dibujado como Alexandru la pequenez del individuo ante los aparatos burocraticos. La refinada obra de Cajtitsis nos propone una insospechada vision del mundo, que no deberiamos perdernos.”

Como no nos hemos perdido ni a Apostolos Doxiadis ni a Petros Markaris, renovador del genero policiaco del que se han traducido tres novelas en Espana. “Hay –insiste Vicente Fernandez– otros autores de novela policiaca de altura (Andreas Apostolidis, Petros Martinidis, Neni Efcimiadi, Filipos Filipu...) por descubrir. Yo diria que la obra –y el exito– de Markaris confirma la riqueza de la narrativa griega contemporanea. De entre los publicados en Espana, Costas Taktsis (La tercera boda), Pavlos Matesis (Memorias de una hija de perra) y Ioanna Karystiani (Pequena Inglaterra) dan cuenta de esa riqueza”. Pero Javier Azpeitia (Lengua de Trapo) recuerda que cuando publico la novela de Karystiani, “ningun medio espanol se ocupo”. Quiza, apunta “por la saturacion del mercado. A eso se suma una antiguo desden en Espana por lo griego. He vivido un ano en Grecia y he visto pasar a montones de espanoles por el Partenon, por las islas, por Delfos... Nadie sabia nada de la Grecia actual”.

El ensayo: lejos de Itaca
Desaparecido Cornelius Castoriadis en 1997, el ensayo filosofico se debate entre el analisis de los clasicos (Vasilis Karosmanis, Menelaos Christopoulos, G. M. Sifakis), la reflexion sobre la filosofia contemporanea (Grigoris Molyvas) y nuevos planteamientos como los de Kostas Axelos y Costis Papayoryis (con un ensayo muy recomendable Sobre la ebriedad). De entre los mas recientes,Vicente Fernandez destaca tambien a Yorgos Jimonas (por sus indagaciones esteticas) y Efyenios Aranitsis (premio Nacional de Ensayo en 2000 con ?A quien pertenece Corfu?, “expresion de la mejor prosa griega actual”). El ensayo literario cuenta con grandes especialistas como Thanatis Venetis, Yanis Varveris, Sotiris Thiviras, mientras que entre los historiadores es preciso destacar a Antonis Eleftheriadis, Vasilis Kyridis, Giorgos Mararitis y Konstantinos Paparrigopoulos, autor de una monumental Historia de Grecia en 15 volumenes.

Nuria AZANCOT Ó EL MUNDO



Otras tendencias destacadas son el realismo magico (Sirana Sateli, Pavlos Matesis), la biografia novelada (Michel Fais, Yorgos Skarbardonis), la indagacion en la identidad nacional y la diversidad etnica (Sotiris Dimitriu), la llamada “campus novel”, que combina el mundo universitario con dosis de erotismo y gastronomia (Eleni Yanakaki, Andreas Staikos) y la parodia de la vida cotidiana (Ersi Sotiropulu, Andonios Rusojatsakis). Son, segun la critica griega, algunos autores imprescindibles, pero sus novelas apenas han circulado fuera de Grecia porque, segun apunta Irini Pitsaki, autora de una Antologia del nuevo cuento griego (Paginas de Espuma) que aparece a mediados de agosto, los escritores griegos, “por expresarse en un idioma minoritario, alejado de las principales redes de la industria editorial internacional, no logran ser leidos por un publico mas amplio que el de su propia nacion”. El traductor Vicente Fernandez Gonzalez, premio nacional de Traduccion en dos ocasiones, aconseja la publicacion en Espana de otros tres autores griegos “que ya no estan con nosotros: Stratris Tsircas, Aris Alexandru y Nicos Cajtitsis. Tsircas es autor de la maravillosa trilogia Ciudades a la deriva (la version francesa obtuvo en Francia, en 1971, el Premio al mejor libro extranjero del ano). Nadie, excepto Kafka, ha dibujado como Alexandru la pequenez del individuo ante los aparatos burocraticos. La refinada obra de Cajtitsis nos propone una insospechada vision del mundo, que no deberiamos perdernos.”

Como no nos hemos perdido ni a Apostolos Doxiadis ni a Petros Markaris, renovador del genero policiaco del que se han traducido tres novelas en Espana. “Hay –insiste Vicente Fernandez– otros autores de novela policiaca de altura (Andreas Apostolidis, Petros Martinidis, Neni Efcimiadi, Filipos Filipu...) por descubrir. Yo diria que la obra –y el exito– de Markaris confirma la riqueza de la narrativa griega contemporanea. De entre los publicados en Espana, Costas Taktsis (La tercera boda), Pavlos Matesis (Memorias de una hija de perra) y Ioanna Karystiani (Pequena Inglaterra) dan cuenta de esa riqueza”. Pero Javier Azpeitia (Lengua de Trapo) recuerda que cuando publico la novela de Karystiani, “ningun medio espanol se ocupo”. Quiza, apunta “por la saturacion del mercado. A eso se suma una antiguo desden en Espana por lo griego. He vivido un ano en Grecia y he visto pasar a montones de espanoles por el Partenon, por las islas, por Delfos... Nadie sabia nada de la Grecia actual”.

El ensayo: lejos de Itaca
Desaparecido Cornelius Castoriadis en 1997, el ensayo filosofico se debate entre el analisis de los clasicos (Vasilis Karosmanis, Menelaos Christopoulos, G. M. Sifakis), la reflexion sobre la filosofia contemporanea (Grigoris Molyvas) y nuevos planteamientos como los de Kostas Axelos y Costis Papayoryis (con un ensayo muy recomendable Sobre la ebriedad). De entre los mas recientes,Vicente Fernandez destaca tambien a Yorgos Jimonas (por sus indagaciones esteticas) y Efyenios Aranitsis (premio Nacional de Ensayo en 2000 con ?A quien pertenece Corfu?, “expresion de la mejor prosa griega actual”). El ensayo literario cuenta con grandes especialistas como Thanatis Venetis, Yanis Varveris, Sotiris Thiviras, mientras que entre los historiadores es preciso destacar a Antonis Eleftheriadis, Vasilis Kyridis, Giorgos Mararitis y Konstantinos Paparrigopoulos, autor de una monumental Historia de Grecia en 15 volumenes.

Nuria AZANCOT Ó EL MUNDO



back